Attwood 6510 Series Marine Lighting User Manual


 
LED Underwater Lighting
6510 Series
Lumières sous-marines à DEL
Série 6510
INSTALLATION INSTRUCTIONS 08/05 69433 Rev. B DIRECTIVES D’INSTALLATION 08/05 69433 Rev. B
REQUIRED FOR INSTALLATION
REQUIRED FOR INSTALLATION
• Phillips head screwdriver
• Drill and bits: 3/8” for wire clearance hole
• Pilot drill for mounting screws – 1/8”
• Two #8 phillips head stainless steel screws (not included) – 1” long
LOCATION
LOCATION
1. Lights are designed to be submersible and are for under water use only Lights are intended
for surface mount. No large thru holes are required for installation.
2. Using plastic light engine, measure and mark location for 3/8” wire clearance hole.
NOTE:
NOTE: Lights should be installed a minimum of 10" below the waterline
DRILLING INSTRUCTIONS
DRILLING INSTRUCTIONS
1. Align light with the position you’ve marked for the wire clearance hole (Figure 1).
2. Use the stainless housing as a template to mark locations for the mounting screw
pilot holes.
CAUTION:
CAUTION: Position holes carefully on aluminum boats so that wires do not contact the hull.
3. At the marked locations, drill a 3/8” wire clearance hole and drill two screw pilot holes for
mounting screws. Drill to adequate depth for screw length.
REQUIS POUR L’INSTALLATION
REQUIS POUR L’INSTALLATION
• Tournevis cruciforme
• Perceuse et mèches : 9 mm pour le trou de passage des ls
• Foret pilote pour les vis de montage – 3 mm
• Deux vis n° 8 à tête Philips en acier inoxydable (non comprises) – 25 mm de longueur
EMPLACEMENT
EMPLACEMENT
1. Les lumières sont conçues pour être submergées et pour être utilisées sous l’eau seulement. Les
lumières sont conçues pour être montées en surface. Aucun grand trou traversant n’est requis
pour l’installation.
2. Au moyen du moteur du feu en plastique, measurez et indiquez l’emplacement du trou de
passage des ls de 9 mm.
REMARQUE :
REMARQUE : Les lumières doivent être installées au moins 25 cm sous la ligne de ottaison.
DIRECTIVES DE PERÇAGE
DIRECTIVES DE PERÇAGE
1. Alignez le feu avec l’emplacement que vous avez indiqué pour le trou de passage des ls
( gure 1).
2. Utilisez le boîtier en acier inoxydable comme gabarit pour indiquer les emplacements des trous
de guidage des vis de montage.
MISE EN GARDE :
MISE EN GARDE : Positionnez les trous soigneusement sur les bateaux en aluminium de
manière à ce que les ls n’entrent pas en contact avec la coque.
3. Aux endroits indiqués, percez un trou de passage des ls de 9 mm et percez deux trous de
guidage pour les vis de montage. Percez jusqu’à la profondeur requise pour la longueur des vis.
MOUNTING INSTRUCTIONS
MOUNTING INSTRUCTIONS
1. Make wire connections according to the WIRING INSTRUCTIONS.
2. Add lens to light assembly.
3. Insert two stainless steel phillips head screws through cover housing and fasten light
to surface.
NOTE:
NOTE: Make sure wire clearance hole and mounting holes are properly sealed with
marine grade underwater sealant to prevent water intrusion.
WIRING INSTRUCTIONS
WIRING INSTRUCTIONS
The power supply must be a 12-volt DC only. Use crimp-type marine grade connectors with
suitable waterproof insulation. Protect all connections with suitable materials.
NOTE:
NOTE: Failure to make proper connections and fuse the light properly will void the
product warranty.
CAUTION:
CAUTION: Polarity is important. If wiring is mis-connected, the LED light will not operate.
3. Connect wires to fused power source (Figure 2).
4. Connect the (-) black wire to the negative (-) wire for each light from the 12-volt supply.
5. Connect the (+) gray or red wire along with the proper fuse switch for each light to the
positive (+) 12-volt supply.
6. Fuse must be 1-amp for each light used, 2 lights 2-amp, etc.
DIRECTIVES DE MONTAGE
DIRECTIVES DE MONTAGE
1. Effectuez les connexions de ls selon le DIRECTIVES DE CÂBLAGE.
2. Ajoutez le couvercle de lentille de votre choix au montage de la lumière.
3. Insérez deux vis en acier inoxydable à tête Phillips à travers le boîtier du couvercle et xez les
lumières à la surface.
REMARQUE :
REMARQUE : Assurez-vous que le trou de passage des ls et les trous de montage sont
correctement scellés au moyen d’un agent d’étanchéité sous-marin de qualité marine pour
empêcher toute intrusion d’eau.
DIRECTIVES DE CABLÂGE
DIRECTIVES DE CABLÂGE
L’alimentation doit être de 12 volts à c.c. seulement. Utilisez des connecteurs à sertir de qualité
marine avec une isolation appropriée imperméable à l’eau. Protégez toutes les connexions avec
des matériaux appropriés.
REMARQUE :
REMARQUE : Le fait de ne pas effectuer les connexions appropriées et d’alimenter le feu
correctement annulera la garantie du produit.
MISE EN GARDE :
MISE EN GARDE : La polarité est importante. Si le câblage est incorrect, le feu à DEL ne
fonctionnera pas.
3. Reliez les ls à la source d’alimentation à fusible ( gure 2).
4. Reliez le l noir (-) au l négatif (-) de la source de 12 volts pour chaque lumière.
5. Reliez le l gris ou rouge (+) en plus de l’interrupteur-sectionneur à fusible approprié à la
source d’alimentation positive (+) de 12 volts pour chaque lumière.
6. Le fusible doit avoir un ampère pour chaque lumière utilisée – deux lumières, deux
ampères, etc.
Figure 1
Figure 1
Figure 2
Figure 2
ATTWOOD LIMITED 10-YEAR WARRANTY
ATTWOOD LIMITED 10-YEAR WARRANTY
This product carries a limited ten (10) year warranty. This is a non-serviceable (LED) light source, any attempt to
open or service the light voids the warranty. See product catalog or attwoodmarine.com for details.
©2008 Attwood Corporation, 1016 N. Monroe Street, Lowell, MI 49331 www.attwoodmarine.com
Apply Marine
Sealant
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS D’ATTWOOD
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS D’ATTWOOD
Ce produit est couvert par une garantie limitée de dix (10) ans. Ce produit est une source d’éclairage
(DEL) non réparable; toute tentative d’ouverture ou de réparation du feu annule la garantie.
Reportez-vous au catalogue de produits ou à attwoodmarine.com pour de plus amples renseignements.
Appliquez un agent
d’étanchéité marin
Interrupteur