Amtrol 9015-610 Marine Sanitation System User Manual


 
Pre-pressurized Water System Well Tanks
Réservoirs de puits de système d’eau à pressurisation initiale
Tanques hidroneumáticos prepresurizados para sistemas de agua
Models Include: Stand
Les modèles incluent: À support
Los modelos incluyen: Base
WARNING: REVIEW ALL GENERAL SAFETY AND PRODUCT INFORMATION ON PAGE 2 PRIOR TO INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: EXAMINER TOUTES LES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET DE PRODUIT DE
LA PAGE 5 AVANT L’INSTALLATION.
ADVERTENCIA: ANTES DE INSTALAR, REPASE TODA LA INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Y DEL
PRODUCTO QUE SE ENCUENTRA EN LA PÁGINA 8.
Your well tank by AMTROL has been carefully assembled and factory tested. To enjoy the full service your well tank can provide,
you should read and follow all of the instructions in this manual. When all installation steps have been completed, make sure you also
follow the enclosed post-installation and start-up checklists before using your AMTROL product. You should also read carefully the
sections describing proper product maintenance, and follow the required procedures as you use your well tank. Return this booklet
to its original envelope, and keep it with the well tank. This manual may become out-of-date by later amendments. Check our web
site, www.amtrol.com, or ask your AMTROL supplier for any updates relating to your product. This product comes with a limited
five (5) year warranty, see AMTROL Limited Warranty for details. Our goal is to ensure you are fully satisfied with your new well
tank. If any questions or concerns arise, call Technical Service at 401-535-1216.
Ce réservoir de puits AMTROL a été assemblé et testé à l’usine avec soin. Pour utiliser toute sa fonctionnalité, veuillez lire et suivre
toutes les instructions de ce manuel. Après avoir effectué toutes les étapes de l’installation, il faut s’assurer de suivre aussi les listes
ci-jointes de contrôle après installation et de démarrage avant d’utiliser ce produit AMTROL. Lire aussi avec soin les sections décrivant
la maintenance appropriée à ce produit et suivre les procédures requises pour l’utilisation du réservoir de puits. Remettre en place
ce livret dans sa pochette d’origine et le conserver avec le réservoir. Ce manuel peut être l’objet de révisions ultérieures. Consulter
notre site Internet à www.amtrol.com ou demander au fournisseur AMTROL les mises à jour concernant ce produit. Ce produit est
vendu avec une garantie limitée de cinq (5) ans. Voir la garantie limitée d’AMTROL pour de plus amples informations. Notre
but est d’assurer l’entière satisfaction pour ce nouveau réservoir de puits. Pour toute question ou problème, contacter le Service
technique au 401-535-1216.
Su tanque hidroneumático fabricado por AMTROL ha sido cuidadosamente ensamblado y probado en fábrica. Para que pueda
disfrutar por completo el servicio que su tanque hidroneumático le puede proveer, le recomendamos que lea y siga todas las
instrucciones que hay en este manual. Cuando complete todos los pasos de instalación, cerciórese de haber seguido también las
listas de verificación pos instalación y de puesta en marcha, antes de usar su producto AMTROL. Asimismo, le recomendamos que lea
cuidadosamente las secciones que describen el mantenimiento apropiado del producto, y que al usar su tanque hidroneumático siga
los procedimientos requeridos. Vuelva a colocar este folleto en su sobre original y téngalo junto a su tanque. Este manual puede
quedar desactualizado por enmiendas posteriores, por lo que le recomendamos que verifique en nuestro sitio de Web, www.amtrol.
com, o que le pregunte a su proveedor de productos AMTROL, si hay alguna actualización para su producto. Este producto tiene
una garantía limitada de cinco (5) años; para mayor información remitirse a la Garantía Limitada de AMTROL. Nuestra meta
es asegurar su completa satisfacción con su nuevo tanque hidroneumático. Si tiene alguna pregunta o inquietud, llame al Servicio
Técnico al 401-535-1216
THIS IS THE SAFETY ALERT SYMBOL. IT IS USED TO ALERT YOU TO POTENTIAL PERSONAL INJURY AND
OTHER HAZARDS. OBEY ALL SAFETY MESSAGES THAT FOLLOW THIS SYMBOL TO REDUCE THE RISK OF
POSSIBLE INJURY AS WELL AS PROPERTY DAMAGE.
VOICI LE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ. IL EST UTILISÉ POUR SIGNALER LES RISQUES D’ACCIDENT OU AUTRES
DANGERS. IL FAUT RESPECTER TOUS LES MESSAGES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT CE SYMBOLE AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES POTENTIELS DE BLESSURE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL.
ESTE ES EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. SE USA PARA ALERTARLE DE POSIBLES LESIONES Y OTROS
PELIGROS. PARA REDUCIR EL RIESGO LESIONES, ASÍ COMO DE DAÑOS MATERIALES, OBEDEZCA TODOS LOS
MENSAJES DE SEGURIDAD QUE ACOMPAÑAN A ESTE SÍMBOLO.
Part #(Pièce N°,Parte #): 9015-610 (02/11)
1400 Division Road, West Warwick, RI 02893 T: 401.884.6300 F: 401.885.2567 www.amtrol.com
Champion
®
Family / 100 PSIG
INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, D’OPÉRATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO