Black & Decker Marine Battery Marine Battery User Manual


 
Trois courbes ont été tracées pour une batterie d’une capacité de 50 ampères-heures (Ah), et trois pour des
batteries multiples en parallèle. Les courbes de haute capacité se rapportent aux capacités de 120 Ah, de 200
Ah et de 400 Ah. Ces batteries de grande capacité prolongent clairement la durée de fonctionnement sous
pleine charge. Pour prolonger la durée de fonctionnement en général, réduire la charge d’appareils électriques
énergivores au minimum. Il faut se rappeler que la source d’alimentation consiste dans de l’énergie stockée,
probablement en cours d’épuisement graduel.
Remarque : Toutes les courbes de durée de fonctionnement se rapportent à une installation permanente munie
du fil d’alimentation en c.c. approprié (voir la rubrique « Installation permanente » de ce mode
d’emploi), dont les batteries sont sous pleine charge.
Par exemple, comme l’indique le diagramme ci-dessus, si l’on utilise une ou des batteries de 400 Ah et que la
consommation énergétique moyenne est de 1 000 watts, la durée de fonctionnement est d’environ 150 minutes.
Une batterie de capacité supérieure allonge la durée de fonctionnement entre les recharges.
Remarque : Le fabricant recommande de faire des estimations prudentes lors de la sélection d’une
batterie. Des ampères-heures élevées procurent une capacité de réserve, et une batterie
de capacité supérieure ne se décharge pas aussi profondément. Idéalement, le nombre
d’ampères-heures (Ah) que l’on compte utiliser devrait être moins de la moitié de la
capacité nominale de la batterie.
Caractéristiques de sécurité
AVERTISSEUR DE BATTERIE FAIBLE
Un avertisseur sonore se fait entendre lorsque la tension d’alimentation de 12 volts c.c. descend jusqu’à 10,5 ±
0,3 volts. Cela signifie que la batterie a besoin d’être rechargée ou qu’une chute de tension excessive s’est
produite entre la source d’alimentation par batterie et le convertisseur continu-alternatif.
Remarques : C’est normal que l’avertisseur du convertisseur continu-alternatif sonne lors du
branchement à une source d’alimentation de 12 volts c.c. ou lors du débranchement.
Cela n’indique pas un problème. Cependant, si le son de cet avertisseur est continuel,
éteindre le convertisseur continu-alternatif et recharger la batterie avant de le remettre
en service. Si la tension tombe à 10,0 volts c.c., le convertisseur continu-alternatif se
met automatiquement hors tension. Si l’avertisseur de faible tension se fait entendre
lorsque la batterie est entièrement chargée, voir la rubrique « Dépannage » de ce
mode d’emploi).
PROTECTION DE CIRCUIT
Le convertisseur continu-alternatif est muni d’un dispositif de protection du circuit électronique contre une
surcharge ou un court-circuit.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
Puissance
Niveau de
puissance
Ampères
100 10
200 20
300 30
400 40
500 50
600 60
700 70
800 80
900 90
1000 100
50 A/h
120 A/h
200 A/h
400 A/h
TABLEAU SUR LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT POUR LA CHARGE ET
LA CAPACITÉ DE BATTERIE DISPONIBLE
Minutes 15 30 45 80 75 90 105 120 135 150 165 180 195 210 235 240
Durées de fonctionnement des batteries
22
• Si le fait de mettre le commutateur MARCHE/ARRÊT sur arrêt, puis sur marche, ne réenclenche pas les
circuits du convertisseur continu-alternatif, NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LE CONVERTISSEUR
CONTINU-ALTERNATIF. L’ouverture du convertisseur continu-alternatif, quelle qu’en soit la raison, annule la
garantie. L’appareil doit être retourné à Black & Decker Manufacturing pour essai et réparation par des
techniciens d’usine compétents.
INSTALLATION
Les convertisseurs continu-alternatif MAXX SST™ fournissent une alimentation électrique continue lorsqu’ils
sont alimentés par une source de 12 volts c.c., comme une batterie de véhicule ou une configuration à batteries
multiples (voir le « Schéma de configuration permanente de batteries »). Ce manuel ne décrit pas toutes les
configurations possibles.
Pour optimiser le rendement du convertisseur continu-alternatif, il faut le placer ou le monter sur une surface
plane (idéalement, une surface de métal qui est normalement froide pour aider à diffuser la chaleur générée).
Les câbles d’installation permanente (voir le « Schéma de configuration permanente de batteries ») ne sont pas
compris, mais ils sont nécessaires au fonctionnement à pleine puissance et donnent de la flexibilité dans le
choix de l’emplacement du convertisseur continu-alternatif.
Environnement d’exploitation
Ne pas placer les convertisseurs continu-alternatif dans un espace, une pièce ou un compartiment où il peut y
avoir des explosifs ou des émanations inflammables, comme les chambres des machines, les compartiments
moteur et les bateaux ou les petits compartiments de batterie non aérés.
Pour éviter les conditions potentiellement dangereuses, les convertisseurs continu-alternatif doivent être placés
là où :
1. L’appareil reste au sec;
2. La température atmosphérique se situe entre –1 °C (30 °F), sans condensation, et 40 °C (105 °F);
3. Il y a au moins 76 mm (3 po) d’écart avec les autres objets pour que la circulation d’air autorise le
refroidissement;
4. L’appareil n’est pas exposé à la chaleur directe, aux rayons du soleil ou à des émanations explosives ou
inflammables; et
5. L’appareil est aussi près que possible de la source d’alimentation c.c.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES DOMMAGES AU CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF OU AU
MATÉRIEL UTILISÉ AVEC CE DERNIER :
Ne jamais raccorder le fil de mise à la masse du convertisseur continu-alternatif à l’entrée c.c. négative.
VÉRIFIER sans faute que les charges combinées des appareils électriques alimentés par le convertisseur
continu-alternatif n’excèdent PAS continuellement la puissance nominale du convertisseur.
• NE JAMAIS déposer d’articles sur ou sous le convertisseur continu-alternatif en cours de fonctionnement.
• Les convertisseurs continu-alternatif MAXX SST™ génèrent de la chaleur en cours de fonctionnement et
doivent être placés de façon à ce que de l’air frais puisse circuler jusqu’au ventilateur interne et permettre
l’extraction de l’air chaud
Mode d’installation
Au moment de raccorder le convertisseur continu-alternatif à une source d’alimentation de 12 volts c.c., il faut
s’assurer d’avoir la bonne polarité. Une polarité inversée grillera le fusible et risque de provoquer des
dommages irrémédiables au convertisseur continu-alternatif. Au besoin, étudier le « Schéma de vue arrière » de
la page 18 pour trouver l’emplacement des bornes c.c.
Remarque : La garantie du fabricant ne couvre PAS les dommages dus à la polarité inversée.
Installation temporaire
En cas d’installation temporaire, n’utiliser que les câbles fournis d’une longueur de 91 cm (3 pi) chacun, où le fil
nº 2 AWG se termine par un anneau de borne au bout raccordé à la batterie (source d’alimentation) et par un
connecteur serti spécial au bout raccordé au convertisseur continu-alternatif. Les connecteurs sertis spéciaux
sont conçus pour un raccordement adéquat aux bornes d’entrée de 12 volts du convertisseur continu-alternatif;
toute autre méthode de raccordement est inacceptable.
1. S’assurer que le commutateur d’alimentation MARCHE/ARRÊT du convertisseur continu-alternatif est en
position d’arrêt et qu’aucune émanation inflammable n’est présente.
2. Trouver les bornes positives (+, POS) et négatives (-, NEG) sur la batterie de 12 V c.c. (ou sur l’autre source
d’alimentation de 12 V c.c.).
3. Trouver la borne d’entrée c.c. positive (rouge, +) et négative (noire, -) sur le convertisseur continu-alternatif.
23
90550750 VEC049DCB GOOD ONE.qxp 6/5/09 1:46 PM Page 22