Black & Decker Marine Battery Marine Battery User Manual


 
• Installer et utiliser l’appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
• Ne pas utiliser ce convertisseur continu-alternatif sur une embarcation de plaisance. Cet appareil ne convient
pas pour des applications nautiques.
• Vérifier périodiquement l’appareil pour toute trace d’usure. Confier immédiatement le remplacement de pièces
défectueuses ou usées à un technicien qualifié.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE CÂBLE :
Une perte de puissance considérable et une durée de fonctionnement réduite de la batterie résultent de
l’installation de convertisseurs continu-alternatif avec des câbles incapables de fournir une alimentation
maximale. Les symptômes de batterie faible peuvent être attribuables à des câbles de longueur excessive ou de
calibre insuffisant. L’installateur/l’opérateur doit être particulièrement conscient des exigences de conserver des
connexions électriques solides et serrées et d’appliquer une protection aux câbles de courant continu et aux fils
d’appareil électrique. L’isolation du câble doit être d’un type qui convient à l’environnement.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
• Ne pas utiliser l’appareil près de substances, de vapeurs ou de gaz inflammables.
• NE PAS l’exposer à une chaleur extrême ou à des flammes.
• S’assurer que tous les câbles et toutes les connexions sont bien serrés.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES DOMMAGES AU CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF OU AU
MATÉRIEL QUE VOUS AVEZ L’INTENTION D’Y BRANCHER : En cas d’installation temporaire, n’utiliser que le
jeu de câbles Black & Decker/Vector désigné dans les rubriques « Installation » et « Fiche technique » de ce
mode d’emploi. Une installation permanente doit être réalisée par un professionnel selon les indications de la
rubrique « Installation » de ce mode d’emploi.
• Lire et comprendre le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
CE MODE D’EMPLOI RENFERME D’IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION POUR LE
CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF COMPACT MAXX SST
TM
, MODÈLE VEC049DCB.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
Suivre ces directives ainsi que celles publiées par le fabricant de la batterie et de tout équipement que vous
avez l’intention d’utiliser avec cet appareil. Examiner les indications d’avertissement apposées sur ces
produits et sur le moteur.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le
convertisseur continu-alternatif compact VEC049DCB MAXX SST
TM
.
Lire attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation afin d’optimiser le rendement et d’éviter tout
dommage à ce produit.
Ce convertisseur continu-alternatif est configuré avec la plus récente fonction de démarrage souple Soft Start
Technology (SST) et fournit une puissance en continu et en pointe sous la forme de prises de 120 volts c.a.
pour alimenter la plupart des appareils ménagers ou électroniques. Avant l’introduction de la SST, les forts
courants de démarrage provenant de fortes charges inductives pouvaient mettre un convertisseur continu-
alternatif hors tension. La SST améliore le fonctionnement d’un convertisseur continu-alternatif comme suit :
La montée graduelle de tension lors du démarrage du convertisseur continu-alternatif élimine l’échec des
démarrages à froid sous charge.
La modulation à la baisse et à la hausse rapide de la tension, qui autorise le démarrage de grandes charges
motorisées, élimine la plupart des mises hors tension causées par des surcharges momentanées.
La fonction Soft Start Technology accroît nettement la fiabilité et la durée de vie du produit.
Les caractéristiques supplémentaires comptent la mise hors tension automatique et un avertisseur de batterie
faible pour prévenir les dommages à la batterie.
CARACTÉRISTIQUES
Deux voyants DEL sont logés sur la face avant. Le voyant DEL vert indique la marche et le bon fonctionnement
du convertisseur continu-alternatif; le voyant DEL rouge indique une mise hors tension du convertisseur
continu-alternatif due à une surcharge ou à une surchauffe ou bien à des tensions d’entrée anormales. Le
commutateur MARCHE/ARRÊT allume et éteint le convertisseur continu-alternatif. Le commutateur peut aussi
servir à réenclencher les circuits du convertisseur continu-alternatif en éteignant et en rallumant ce dernier.
Tous les modèles présentent aussi un port destiné à recevoir une télécommande (vendue séparément).
Un courant alternatif de 120 volts est fourni par quatre prises triphasées nord-américaines. Les prises peuvent
recevoir des fiches pour courant alternatif à deux ou trois broches.
17
NE PAS UTILISER de convertisseur continu-alternatif ou d’appareils électriques à proximité de liquides
inflammables ou dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent
normalement des étincelles susceptibles d’enflammer des émanations.
RALLONGES. S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsqu’une rallonge est utilisée, s’assurer d’utiliser un
calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil.
Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau afférent indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et
l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le
numéro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre élevé.
AVERTISSEMENT : ce produit ou son cordon d’alimentation contient du plomb, un élément chimique reconnu par
l’État de la Californie comme étant cancérigène et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres dangers
relatifs à la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
• Ne pas brancher à un câblage de distribution de courant alternatif.
• Ne pas effectuer de connexions électriques ni de déconnexions dans des zones PROTÉGÉES CONTRE LES
DÉFLAGRATIONS ET LES INCENDIES. Cet appareil N’est PAS approuvé pour une utilisation dans des zones
protégées contre les déflagrations et les incendies.
• NE JAMAIS immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais l’utiliser s’il est mouillé.
• Ne pas insérer de corps étrangers dans la prise de c.a. ou dans le port USB (s’il en existe un).
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
• Ne pas utiliser l’appareil près de substances, de vapeurs ou de gaz inflammables.
• NE PAS l’exposer à une chaleur extrême ou à des flammes.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
• Débrancher l’appareil avant d’effectuer des travaux sur ce dernier.
• NE PAS essayer de brancher ou d’installer l’appareil ou ses composants lors de la conduite d’un véhicule. Une
période d’inattention au volant pourrait se solder par un grave accident.
• Toujours utiliser le convertisseur continu-alternatif dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les fentes de
ventilation.
• TOUJOURS mettre le convertisseur continu-alternatif HORS TENSION en le débranchant de la source
d’alimentation lorsqu’il ne sert pas.
• S’assurer que la tension nominale d’alimentation est de 12 volts c.c.
• Lors de l’utilisation de cet appareil dans un véhicule, vérifier le manuel du propriétaire du véhicule pour
connaître la puissance maximale et la sortie recommandée. Ne pas installer de façon permanente dans un
compartiment moteur : installer dans une zone bien ventilée.
• Ne pas utiliser avec des systèmes dont le pôle positif est relié à la masse*. Une connexion de polarité inversée
grillera le fusible, risque de provoquer des dommages permanents au convertisseur continu-alternatif et
annulera la garantie.
*La plupart des voitures, VR et camions modernes sont pourvus d’un pôle négatif relié à la masse.
• Se rappeler que le convertisseur continu-alternatif peut ne pas faire fonctionner des appareils à très haute
puissance ou un matériel qui produit de la chaleur. Voir le tableau sur la consommation des appareils
électriques dans le présent manuel.
• Ne pas ouvrir le convertisseur continu-alternatif : aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur.
• Ne pas utiliser ce convertisseur continu-alternatif avec des dispositifs médicaux. Cet appareil ne convient pas
pour des applications médicales.
• Le tenir hors de la portée des enfants. L’appareil n’est pas un jouet!
16
Calibre minimum pour une rallonge
Tension Longueur totale de la rallonge en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0 à 7,6m) (7,6 à 15,2m) (15,2 à 30,4m) (30,4 à 45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0 à15,2m) (15,2 à 30,4m) (30,4 à 60,9m) (60,9 à 91,4m)
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils
de de
0 à 6 18 16 16 14
6 à101816 14 12
10 à121616 14 12
12 à 16 14 12 Non recommandé
90550750 VEC049DCB GOOD ONE.qxp 6/5/09 1:46 PM Page 16